Keine exakte Übersetzung gefunden für فوائد تأخيرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فوائد تأخيرية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Moratory interest was awarded on a simple interest basis after a short grace period to pay.
    وحكمت بدفع فوائد تأخير بفائدة بسيطة تُدفع بعد مهلة زمنية قصيرة.
  • conservative and the claims are almost always unliquidated. This is done, for example, to protect the value of a damages award payable by instalments over time, i.e. it takes the form of moratory interest.
    ويجري القيام بذلك، مثلا، لحماية قيمة المستحقات المحكوم بها عن الأضرار من خلال أقساط تسدد على مر الزمن، أي أنها تأخذ شكل فوائد التأخير.
  • The Consortium seeks compensation in the amount of USD 643,942 for delay interest on promissory notes that were not honoured by SOLR and SODR upon their maturity, and which were either never honoured subsequently or were honoured very late.
    يطلب الكونسورتيوم تعويضاً قدره 942 643 دولاراً عن فوائد التأخير الخاصة بالسندات الإذنية التي لم تقم المؤسسة العامة لاستصلاح الأراضي والمؤسسة العامة للسدود والخزانات بدفعها عند استحقاقها، والتي لم تُدفع بعد ذلك قط أو دُفعت في وقت متأخر للغاية.
  • The debt of Haiti, which had reached the HIPC decision point, was treated under Cologne terms, with a special agreement on deferring the moratorium interest due over the consolidation period until 2010.
    أما ديون هايتي، والتي بلغت نقطة القرار، فقد عُولجت بموجب شروط كولونيا، وذلك باتفاق خاص يقضي بتأجيل فوائد تأخير سداد الديون المستحقة خلال فترة توحيد الديون حتى عام 2010.
  • The Rio Group opposed the charging of interest for late payment of assessed contributions to the capital master plan account, as proposed in paragraph 53 (j) of the Secretary-General's report.
    وتعارض مجموعة ريو فرض فوائد على التأخير في دفع الاشتراكات المقررة لحساب المخطط العام حسبما هو مقترح في الفقرة 53 (ى) من تقرير الأمين العام.
  • This may be the better explanation of the decision in the Russian Indemnity case: the arbitral tribunal laid some emphasis on the fact that, after several years of Russian insistence on repayment of the capital sum, without any reference to moratory interest or damages for delay, the sum demanded was actually paid.
    وربما كان ذلك هو أحسن تفسير للحكم الصادر فـــي قضيـــة التعويض الروسي (Russian Indemnity): فقط وضعت هيئة التحكيم بعض التشديد على أنه في ضوء الإصرار الروسي لبضع سنوات على تسديد أصل المبلغ، دون أية إشارة إلى فوائد تأخير أو أية تضمينات عن التأخير، يكون المبلغ المطلوب قد دفع بالفعل.
  • Current events have delayed realisation of possible benefits that could be derived from longer-term development projects.
    وقد أدت الأحداث الراهنة إلى تأخير جني الفوائد المحتملة التي يمكن الحصول عليها من مشاريع التنمية الأطول أجلاً.
  • It was also opposed to the idea of charging interest for late payment of assessed contributions to the capital master plan account, which the Secretary-General had proposed as an incentive for prompt payment.
    و هي تعارض أيضا فكرة فرض فوائد في حال التأخير في دفع الأنصبة المقررة لحساب المخطط العام، وهو ما اقترحه الأمين العام كحافز لسرعة التسديد.
  • The Committee agreed that, if the General Assembly decided to introduce interest charges on arrears, the introduction of such a measure should be delayed to allow Member States to make appropriate adjustments.
    واتفقت اللجنة على أنه إذا قررت الجمعية العامة تطبيق رسوم الفوائد على المتأخرات، ينبغي تأخير تطبيق هذا التدبير بما يتيح للدول الأعضاء التكيف بصورة ملائمة.
  • The Agency has also suffered financial loss in excess of $53,900, plus interest, as a result of delays or restrictions placed by the Israeli authorities on the import of certain shipments of chemicals, vehicles and medical supplies.
    وتكبدت الوكالة أيضا خسارة مالية فاقت 900 53 دولار، مضافا إليها الفوائد المستحقة، نتيجة للتأخيرات أو القيود التي تفرضها السلطات الإسرائيلية على استيراد شحنات معينة من المواد الكيميائية والمركبات والإمدادات الطبية.